Vargas Llosa afirmó que el término realismo mágico ha sido siempre inexacto

Publicado:
Autor: Cooperativa.cl

El escritor peruano dijo que el término resulta impreciso para englobar a un grupo de literatos latinoamericanos, y además dijo no creer en "literaturas nacionales".

Llévatelo:

El escritor peruano Mario Vargas Llosa sostuvo en el Festival de Literatura de Berlín que el término realismo mágico para referirse a un grupo de escritores latinoamericanos ha sido siempre muy inexacto.

 

"Durante mucho tiempo (la expresión realismo mágico) se usó como una etiqueta para englobar toda la literatura latinoamericana, eso era impreciso", dijo Vargas Llosa como parte de una respuesta acerca de cómo veía la literatura latinoamericana después del realismo mágico.

 

"La etiqueta realismo mágico ni siquiera sirve para englobar a escritores de literatura de imaginación como Juan Rulfo, (Gabriel) García Márquez, Julio Cortázar o (Jorge Luis) Borges, cada uno tiene su propia mitología personal y su propio mundo", agregó el escritor.

 

La literatura latinoamericana actual, según Vargas Llosa, se caracteriza por su diversidad sin que prime ninguna tendencia especial.

 

"Hubo épocas en que había una tendencia dominante como el realismo o más tarde el llamado realismo mágico, ahora no la hay, hay muchos escritores que abordan temas muy diversos con técnicas muy diversas, eso es positivo, sobre todo en un continente que precisamente se caracteriza por la diversidad", dijo el escritor.

 

Interrogado acerca de si no sería más fructífero dejar de considerar la literatura latinoamericana de manera global y empezar a agrupar a los escritores de país en país, Vargas Llosa fue enfático en afirmar que nunca había creído en las literaturas nacionales.

 

"No creo en las literaturas nacionales. Cuando se aplica el criterio nacional, se desvirtúa el hecho literario; como mucho, se puede establecer una delimitación lingüística", dijo Vargas Llosa.

 

Vargas Llosa estuvo en el Festival de Literatura de Berlín para presentar la edición alemana de su novela "Travesuras de la niña mala", y con respecto al futuro de su obra literaria, el escritor aseguró no tener ningún temor frente a la posibilidad de que se le agoten los temas ya que "siempre he tenido más temas que tiempo para escribir sobre ellos". (EFE)

LEER ARTICULO COMPLETO

Suscríbete a nuestro newsletter