¿Portavoza? La reivindicación idiomática que genera debate en España

Publicado:
Autor: Cooperativa.cl

Dos políticas españolas usan ese concepto que la RAE no acepta.

Ambas atacaron al lenguaje.

La lucha por la igualdad de género en el diccionario ha logrado varios cambios significativos en nuestro idioma, pero lo que proponen dirigentas españolas ha generado mucha controversia.

Irene Montero, portavoz de Unidos Podemos en el Congreso, usó el término "portavoza" como una forma de dar mayor "visibilidad" a las mujeres en su lucha por la igualdad de derechos con los hombres.

“Ya son demasiados los siglos en los que el lenguaje se utiliza como instrumento para perpetuar el machismo en las sociedades. La mayoría de idiomas usan el masculino para referirse a la otra mitad de la población", dijo Montero, según consigna El País.

La vicesecretaria general del PSOE, Adriana Lastra la respaldó: "Yo a mi portavoza [Margarita Robles] la llamo portavoza". "Me parece bien, lo aplaudo y lo defiendo igual que no me pareció mal la expresión 'miembros y miembras'", agregó.

El asunto es que la Real Academia de la Lengua (RAE) no reconoce el término "portavoza" y considera que el sustantivo "portavoz" es masculino y femenino. Además, salió a responder en su cuenta de Twitter.

 

Montero y su argumentación, criticando a la RAE: