Sexto libro de "Harry Potter" ya fue víctima de los piratas chinos

Publicado:
Autor: Cooperativa.cl

En Pekín ya se puede encontrar la última entrega de la serie sobre el joven mago, aunque la traducción carece de exactitud y tiene algunas omisiones.

Llévatelo:

Aunque con algunos párrafos menos y errores, los magos de la floreciente piratería china lograron producir una traducción rápida del último libro de "Harry Potter".

 

Una edición no autorizada en chino de "Harry Potter y el príncipe mestizo" salió a la venta este domingo en Pekín, dos semanas después de la aparición del libro en inglés y mucho antes del lanzamiento previsto de la edición en el idioma del gigante asiático.

 

La serie de novelas fantásticas de J.K. Rowling goza de una popularidad enorme en China, donde el héroe se llama "Ha-li Bo-te", y las traducciones autorizadas de los libros anteriores se han vendido en millones de ejemplares. En 2002, un escritor chino desconocido produjo una aventura totalmente falsa, "Harry Potter y el leopardo camina hasta el dragón".

 

Bajo un puente en el centro de Pekín a 20 yuan (2,5 dólares, unos 1.400 pesos) estaba este domingo a la venta una versión en chino de "Príncipe mestizo". La vendedora se negó a revelar dónde obtenía los ejemplares, pero dijo que los tenía desde el viernes 29 de julio.

 

La edición en inglés en tapa dura se vende en Pekín a 178 yuan (21 dólares, unos 11.700 pesos).

 

La traducción falsa luce idéntica a los cinco primeros libros de "Ha-li Bo-te" publicados por la Editorial Literaria del Pueblo, la compañía que compró los derechos de Harry Potter en chino.

 

Pero faltan varias páginas cruciales de la novela y hay errores graves de traducción, tales como usar la palabra "inmortal" donde el original dice "mortal".

 

Las traducciones autorizadas son realizadas por un equipo de traductores especializados en literatura infantil. (Agencias)

LEER ARTICULO COMPLETO

Suscríbete a nuestro newsletter